В ходе написания второй главы, которая содержит анализ цветовой лексики:
1. Цвет как таковой несёт значительную смысловую нагрузку, своими корнями уходящую в историю народа, при этом характер цветового восприятия имеет как сходства, так и различия в отдельных культурах.
2. Поскольку в цветовом образе накапливается некая сумма свойств различных предметов, цветовая палитра, таким образом, является одним из наиболее универсальных для всего человечества языков, на котором говорит и думает каждый из нас.
Бесплатные образцы дипломных докладов:
Техника принятия управленческих решений
Стратегический менеджмент в формировании организационной культуры
Спектакль-импровизации как средство активизации словарного запаса детей
Совершенствование методов социальной защиты инвалидов
Совершенствование хозяйственной деятельности организации
Социально-трудовая адаптация выпускников
Совершенствование системы рационального использования и охраны земель
Совершенствование системы оплаты труда на предприятиях
Совершенствование предоставления государственных и муниципальных услуг
Система стимулирования труда работников в торговой организации
3. Известно, что один и тот же цвет может как совпадать в своем значении у представителей разных культур и разной этнической принадлежности, так и отличаться. В ходе исследования нами было выделено 6 цветов основного спектра: черный, белый, синий, красный, желтый и зеленый. На анализе словарных статей нами было выделено 207 фразеологических единиц цветового обозначения, среди которых по частотности употребления выделились черные и белые цвета.
ТОЛЬКО У НАС!
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Доклад, презентация
без предоплаты |
Более 100
бесплатных примеров |
Доработки
бесплатно |
Срок от 1 часа
до 1 дня |
Гарантия
низкой цены |
Хочу сделать заказ! |
Также был произведен анализ семантических значений слов с обозначением одного из шести цветов спектра и выявлены совпадения и несовпадения значений в обоих языках. Так, было установлено, что в русском и английском языках значения белого цвета в большей своей степени не совпадают.
Во многих языках…
Из проанализированных английских цветонаименований…
В отличие от английского языка, русские цветонаименования являются более точными, конкретными, благодаря морфологическим средствам, с помощью которых они образованы. Даже в отрыве от контекста цветовая дефиниция является ярко выраженной.
В ходе подготовки работы была подтверждена гипотеза о том, что…
Спасибо за внимание!
Дипломный доклад | Дипломная презентация | Рецензия | |
Нормоконтроль диплома | Раздаточный материал | Защитная речь | Отзыв |
или напишите нам прямо сейчас
Написать в WhatsApp